Title: COLONIAL SAVAGES AND HEROIC TRICKSTERS: NATIVE AMERICANS IN THE
AMERICAN TRADITION , By: Mitchell, David T., Hearn, Melissa, Journal
of Popular Culture, 00223840, Spring99, Vol. 32, Issue 4
COLONIAL SAVAGES AND HEROIC TRICKSTERS: NATIVE
AMERICANS IN THE AMERICAN TRADITION
Contents
Works Cited
Notes
Near the end of Bernal Diaz's The Conquest of New Spain, he describes
the aftermath of Mexico City's destruction by the Spanish Armada. As
the battle begins winding down and the once magnificent Aztec center
has been razed, Diaz presents an overview of the devastation:
Once the city was free from them (the Aztec survivors)
Cortes went out to inspect (the city). We found the houses full of corpses,
and some poor Mexicans still in them who could not move away. Their
excretions were the sort of filth that thin swine pass which have been
fed on nothing but grass. The city looked as if it had been plowed up
.... There was no fresh water to be found; all of it was brackish ....
There had been no live births for a long time, because they had suffered
so much from hunger and thirst and continual fighting. (407)
While the Spaniards' destruction serves to underscore
their military power, Diaz also makes clear that the annihilation takes
place because the Aztec inhabitants refuse to participate in the one
necessity of European warfare: the surrender. As the war moves from
the outskirts into the city proper, Cortes makes numerous pleas for
the inhabitants to acknowledge their defeat and consequent subjugation
to the superior military and cultural might of the invader. Yet the
"poor Mexicans" never succumb to this imperative to "speak
their own enslavement."
Such "stubbornness," as Diaz labels
it, leaves the Conquistadors in a military and metaphorical quandary.
Either the refusal proves to be the act of a brave and even heroic people
or it alludes to the depths of their savagery and foolhardiness. Since
to "succeed" in battle depends upon the all-important oral
acknowledgment of defeat by the opposition, the Aztecs refuse the Spaniards
a sense of completion. Without that literal sign of submission, the
situation proves more difficult to categorize than a clear-cut victory
or defeat--either Cortes surrenders to the incompleteness of his mission
or he removes the evidence of his enemy's resistance. Either he acknowledges
the heroic nature of these people--to die rather than submit--or he
destroys them in the midst of their "savagery." Diaz never
resolves the question other than to say that residents of the city form
their regiments of walking dead and stream out of Tenochtitlan for three
days. A "compromise" of sorts is reached where the "survivors"
are allowed to remove themselves while leaving behind the evidence of
a genocidal ferocity.
This equivocal conclusion to Diaz's book proves
instructive for thinking about the ways in which Native Americans have
been represented in Colonial histories and literatures since the very
beginnings of European contact. The narrative poles of savagery and
heroicism that presented themselves to Colonial imaginations infuse
the history of American encounters with the Native inhabitants from
the fifteenth century to the present.(n1) For the Spaniards, who present
themselves as fierce in battle and willing to die for the cause of European
"advancement," the Aztecs posed a troubling mirror-image of
their own behavior; they, too, proved alarmingly fierce and mortally
heroic: "they cared nothing for death in battle" (Diaz 395).
This characterization that Diaz deploys more often than not when he
refers to the military behavior of Aztec warriors straddles the divide
that puzzled Spaniards contemplated when they discussed Native "character."
To "care nothing for death in battle" oscillates between a
version of "savagery" and a version of "heroicism"
that, like the stream of survivors allowed to flee the devastated remains
of Tenochtitlan, acts as a metaphorical compromise that contains both
possibilities.
The reasons for this duality to Euro-American
myths of Native culture and behavior resides in the historical relations
between colonizer and colonized.(n2) Unlike Africans who would be uprooted
from their homeland in order to be purchased and enslaved on unfamiliar
continents.(n3) Native inhabitants of South, Central, and North America
would never make practical servants for the invading cultures. In large
part, this unsuitability resulted from their utter familiarity with
a topography that their European counterparts were struggling to become
familiar with themselves. Given that American slavery depended upon
the slave's sense of dislocation within the land he or she "works,"
Native Americans never experienced that prerequisite alienation. Attempts
to chain Native Americans to the lands of their ancestral habitation
proved impossible. While native peoples could be militarily overcome
and forcibly removed from location to location, the Europeans never
successfully "displaced" that sense of belonging and intimacy
with the land itself.
In this sense, the portrait of Native peoples
in U.S. print culture has aspired to exploit a version of heroicism
as both a "natural" feature of Native American temperament
and a longed for ideal of an ever-evolving Euro-American character.
As Columbus explained in his "Letter to the Sovereigns," Native
peoples serve as a reminder of European man's primitive foundations
and as the promise of a return to nature after the fall.(n4) This impulse
to catalogue the indigenous peoples of the Americas as the origins of
a more sophisticated yet corrupt European civilization, helps to account
for the ambivalence of Colonial writers as they approached these New
World cultures. Because biblical myth structured their interpretive
strategies, European explorers and immigrants viewed the Indian as the
symbol of a heroic return to the Garden before the fall and, ironically,
as the obstacle to the repossession of that mythical landscape. The
negotiation of these antithetical goals left the New World historian
and chronicler caught in a curious paradox that required a deft manipulation
of language and symbols. The polarities of the hero/savage divide served
as the temporary antidote to such a conundrum, and consequently continued
to sediment and solidify in the national imagination.
Colonial narratives of Native populations invested
in this definitive ambiguity of a people who could be classified in
most respects as "conquered," continued to struggle with the
resounding absence of their spoken subjugation. Later literary and popular
portraits of Native Americans as fiercely heroic and savagely belligerent
in their refusal to capitulate would populate the narrow options of
a culture that continued to wrestle with the legacy of that adamant
refusal. On the shores of Massachusetts Bay, the Puritans would struggle
with a similar representational dilemma. Unlike the Spaniards who willingly
forged ahead into the unknown territory of a vast empire, the New England
immigrants acted in a much more tentative way in their initial contacts
and narrative presentations of the "savadge." While Spaniards
often caught themselves admiring the military prowess and conceptual
strategies of a viable adversary, the English immigrants acknowledged
that these native inhabitants proved difficult and untrustworthy representatives
of God's will.(n5) Rather than depict them as heroically and strategically
defending their own empire, Puritan writers consistently struggled to
read God's messages in their competitors' ambiguous activities.
For instance, in one of the best-known tracts
of Puritan literature, Mary Rowlandson's captivity narrative straddles
the hero/savage opposition that Diaz invokes while relaying a typical
portrait of her captors to her contemporary Protestant audience:
The tobacco I quickly gave away; when it was
all gone, one asked me to give him a pipe of tobacco, I told him it
was all gone; then began he to rant and threaten. I told him when my
husband came I would give him some: Hang him rogue (says he) I will
knock out his brains, if he comes here. And then again, in the same
breath they would say, that if there should come an hundred without
guns, they would do them no hurt. So unstable and like madmen they were...there
was little more trust to them than to the master (the Devil) they served.
(352)
For Rowlandson, the "instability" that
characterized her Indian captors and allowed them to shift without notice
from treachery to kindness reestablishes this quintessential behavioral
polarity. Her willingness to leap from an individual exchange to a definition
of a population--"like madmen they were"--signals the mythical
oppositions that Indians had come to represent in Euro-American letters.
Like Diaz, who would simultaneously identify the heroic and the savage
inclinations of his military and cultural antagonists, Rowlandson cites
the fact of this duality as evidence of an essential demonic nature.
She, like other Puritan writers, consistently depicts Indians as the
pawns of a Manichean spiritual worldview. Such a representational strategy
would keep the Indian eternally oscillating in the popular imagination
as the emblem of what was most noble and most corrupt in human nature
itself.
Rowlandson's captivity narrative is an important
case study in the narrative strategies employed by the early settlers
to cope with the internal conflicts they faced in the implementation
of a religious utopia. Because the Native inhabitants that existed beyond
the parameters of Plymouth Plantation both posed a threat to the fragile
colony and acted as a disciplinary device for the reigning magistrates,
those colonials held captive like Rowlandson provided an important opportunity.
Written under the supervision of religious elites, the survivors of
captivity were expected to reassimilate themselves into the spiritual
mission of the community by fashioning their stories into examples of
individual redemption. The personal intimacy of captivity could only
be purged through a fortification of the communal definitions of Indian
savagery. In doing so, the now redeemed captive interpreted his/her
experience as a gesture of God's benevolence and as an example of the
spiritual community's need to reassert its original religious commitment.
As a consequence of this narrative expectation,
the Colonial writer's approach to the Indian was a complex portrait
of symbolic projections; the figure of the Indian lurked in the shadowy
recesses of the world as a mediator between Euro-American phantasms
of racial and cultural difference. Captain John Smith's legendary narrative
of Pocahontas pivots upon such a colonial fantasy. Rather than cast
his narrative net in the direction of the militant figure of the brave,
Smith's heroic Indian arrives in the guise of a female princess who
intuitively sympathizes with the Captain's encroaching victimization.
As Smith awaits an opportunity for himself and his men to escape the
"treacherous designs" of Powhatan, Pocahontas betrays her
father's allegiance and warns Smith and his officers of their impending
doom.
Having feasted him [Smith] after their best barbarous
manner they could, a long consultation was held, but the conclusion
was, two great stones were brought before Powhatan: then as many as
could layd hands on him, dragged him to them, and thereon laid his head,
and being ready with their clubs, to beate out his braines, Pocahontas
the Kings dearest daughter, when no intreaty could prevail, got his
head in her armes, and laid her owne upon his to save him from death:
whereat the Emperour was contented he should live to make him hatchets,
and her bells, beads, and copper. (49)
In a similar vein to Rowlandson and the New England
Puritans, the Dutch settlers of Virginia interpret Pocahontas's timely
intervention as a strange sign from God. While Native American betrayals
were not uncommon--the European colonial expedition in the New World
succeeded largely because of rivalries between tribes that the colonizers
adeptly exploited(n6)--the Pocahontas myth served to fuel European erotic
imaginings bound up in the colonial project. Pocahontas's willingness
to betray the tribe's plans to bludgeon Smith simultaneously allowed
the colonial party to be spared certain death and forwarded Pocahontas
as an unexpected vehicle of Indian heroicism.
In Smith's fabled version of her willingness
to betray the "treacherous designs" of Powhatan, Pocahontas
saves the upper echelon of European military command and thus cements
her own centrality within colonial mythology and history. Because the
figure of such heroics arrives at Smith's side in the form of an Indian
woman, the colonial imagination could assuage itself with visions of
being rescued by the erotic symbol of a taboo union. John Rolfe, another
Jamestown resident and political figure, later goes on to take Pocahontas
as his "squaw," and in doing so symbolically concludes the
"final chapter" of European colonization and conquest. Thus
the "heroic" act, in the guise of an Indian woman, can be
reappropriated into a Euro-American tradition through the narrative
restoration of European sexual (and military) prowess.
The mythic plot of Pocahontas would pervade Euro-American
literary fantasies for the next two hundred years. While Smith's initial
versions of his expeditions in the New World do not mention Pocahontas
(she enters into his narrative rendition of the settling of Virginia
only in his 1620 edition of New England Trials), her heroic act becomes
increasingly expansive as the Captain revised and republished his History.
The story of his capture and release would evolve from a mere 80 words
in The Proceedings, to more than 1,900 words in Book 3 of The Generall
Historie.(n7) A parallel expansion of the myth's centrality would occur
on the heels of the American Revolution, when the country would begin
to look for evidence of its own mythic heroes and origins. During the
first half of the 19th century, a popular innovation in genre known
as "Indian plays" would assure Pocahontas' place in history
through a series of reappropriations and dramatic transformations of
Smith's own tale.
From Longfellow's Hiawatha to the assimilated
"Indian" love interest in Kevin Costner's Dances with Wolves,(n8)
the figure of the tribeswoman torn between divided loyalties has proven
to be synonymous with Euro-American fantasies of colonial sympathy and
erotic cultural crossings. In the case of Longfellow, who was one of
the first Euro-American writers to enshrine the figure of the Indian
brave in poetic verse, the myth of the domesticated Indian princess
serves to highlight the masculine virtues of his hero. In Section 10,
"Hiawatha's Wooing," the narrator begins the romance with
a dictum about the necessary qualities of generic "woman"
transcribed into the "Native American" context of his verse:
As unto the bow the cord is, So unto the man
is woman, Though she bends him, she obeys him, Though she draws him,
yet she follows, Useless each without the other! (179)
The key metamorphosis that Longfellow achieves
in this poem that diverges from a long tradition of American writing
on the ambivalent figure of the Indian hero, is that of Hiawatha's Romantic
integrity as a full-fledged heroic figure.
Unlike the Conquistador and Puritan versions
of the Native American quandary, Longfellow crafts his mythic Indian
into a model of physical valor and moral vision. Yet this literary "evolution"
occurs in the midst of a gendered sublimation. While Hiawatha serves
as a paeon to masculine prowess, Minnehaha, "the lovely Laughing
Water," occupies a position that comes equipped with its own built-in
ambivalence. Rather than being torn between tribal loyalties and Colonial
bravado, Minnehaha vacillates between the seductive temptress who "bends"
and "draws" men and the obedient nymph who "obeys"
and "follows."
Like the numerous revisions of Pocahontas in
"Indian plays," Minnehaha represents an idealized image of
conquered beauty and domesticated servant. Despite Hiawatha's initial
protests that he prefers the beauty of a more natural "starlight"
and "moonlight" to that of a "neighbor's homely daughter,"
his spiritual mentor, Nokomis, lectures him on the utility and necessary
qualities of a proper wife: "Bring not here an idle maiden,/Bring
not here a useless woman,/Hands unskilful, feet unwilling;/Bring a wife
with nimble fingers" (Longfellow 179-80). Beneath the pen of Euro-American
writers, the Native American character type came to embody the most
romanticized desires of the patriarchal imagination. The creation of
Hiawatha and Minnehaha as representatives of a gendered division--where
male and female differences came to override the racial concerns of
the previous eras---exemplifies the ways in which Native Americans,
nonetheless, continued to serve as phantasmatic projections of the culture's
most entrenched desires. Capitalizing upon the sedimented conceptions
of the brave's fierce militarism and the Indian princess's exotic surrender,
Longfellow's poetic narrative catapulted the material of myth to the
level of literary truth.
Such an accomplishment allowed Hiawatha to seemingly
reverse and rewrite the denigrated myth of the savage. Instead of drawing
upon the entrenched history of the "savage," Longfellow casts
his Native protagonist into an openly heroic model. Such a portrait
presented the unjustly colonized and decimated Indian as a symbol of
pending cultural collapse and a national loss of innocence. In the midst
of the struggle to come to grips with the country's colonial heritage
(one that depended upon the genocide of indigenous peoples and the enslavement
of Africans as an exploitable labor pool), the portrait of Hiawatha
came to stand for a more "universal" series of symbols and
symptoms. As the "Black-Robe, chief, the Paleface," arrives
in birch bark canoes to bring the message of Catholicism to the "generous
Hiawatha," the poem documents a heroic denouement of epic proportions.
As the "people from the margin" watch the protagonist's fragile
craft sail out to its certain doom, the poem mythologizes Hiawatha's
"westward" trajectory into a "sea of splendor."
Thus, the future extinction of Native American culture in Longfellow's
version arrives in the wake of the European missionary who, according
to the dying Hiawatha, speaks "the truth .... /For the Master of
Life has sent them/From the land of light and morning!" (Longfellow
265). Yet, while the irony of this exchange does not escape the writer
or the reader, Longfellow concludes his poem by sending "Hiawatha
the Beloved" into "the glory of the sunset" where he
will be reborn in the afterworld of the poet's literary memorial. In
this sense, the death of Hiawatha gestures toward a kind of poetic determinism
where cultures ingest each other with no more lethality than generational
shifts. For the country shorn of its indigenous inhabitants will be
reborn in the inevitable ebb and flow of cultural usurpation and exchange.
With the invention of tools such as the Sequoyah
Script in 1821 and the push to document the life stories of infamous
Indians during the nineteenth century by missionaries and historians,(n9)
Native American perspectives began to make their way into the written
record of U.S. history. Not surprisingly, these voices openly challenged
the binary divide of the hero and savage by examining the 400-year-old
legacy of broken treaties and genocidal indifference. Oral addresses
such as that delivered by Chief Joseph to government officials in Washington,
D.C., in 1879, underscore the power of Indian orators as they grappled
with the meanings of the western migration. After being secluded with
his tribe on a plot of infertile land in the state of Washington, the
Nez Perce spokesman spent the rest of his life attempting to convince
the U.S. government and military representatives to honor the terms
of treaties and the sovereignty of Native peoples.
In order to contest and revitalize cultural portraits
of the Native American in Euro-American letters, Joseph's speech begins
with a forthright challenge to the simplistic caricature of his people:
My friends, I have been asked to show you my
heart. I am glad to have a chance to do so. I want the white people
to understand my people. Some of you think an Indian is like a wild
animal. This is a great mistake .... I will tell you in my way how the
Indian sees things. The white man has more words to tell you how they
look to him, but it does not require many words to speak the truth.
(19)
Such an introduction to Indian perspectives demonstrates
the necessity of exposing the reductive logic of the savage in Euro-American
letters. For Joseph, the struggle to revise a history of "lies"
and false representations begins with a direct redress of a cumulative
rhetorical history. In order to clear a space for his revisionary history
to follow, the speaker strategically exposes the raw contours of the
Indian as a mythical symptom of a national fantasy. In doing so, he
prepares the way for a more humane and complex prototype of Native American
character.
For Joseph, the Indian perspective arrives on
the doorstep of the national capitol in the guise of a strategic revision
and inversion. Rather than answer the "mystery" that the Indian
represents for the white man, the speech adopts the rhetorical weapons
of the colonizer by commenting upon what the Native cannot fathom about
their white cohabitors:
But there are some things I want to know which
no one seems able to explain. I cannot understand how the government
sends a man out to fight us, as it did General Miles, and then breaks
his word. Such a government has something wrong with it.
I cannot understand why so many chiefs are allowed
to talk so many different ways, and promise so many different things,
I have seen this Great Father Chief (president), the next Great Chief
(secretary of the interior), the Commissioner Chief (Hayt), the Law
Chief (General Butler), and they all say they are my friends, and that
I shall have justice. But while their mouths all talk right I do not
understand why nothing has been done for my people. (57-58)
In this portrait, militia leaders and heads of
state occupy the territory of mystery that had been so long occupied
by the Indian as savage. The officials who "talk right" but
refuse to turn promises into actions highlight the distance that exists
between words and deeds in the discourse that addresses the "Indian
problem." Joseph's strategic inquisition of the reigning authorities
temporarily reverses the positions of power by inserting the Indian
as the interlocutor of the government's mysterious actions. Consequently,
Chief Joseph interrupts a 400-year-old paradigm of Colonial explanation
and helps to inaugurate a new era of revisions by Native American writers,
orators and artists.
It would be these rhetorical tactics of inversion
that became a cornerstone of Native American histories and fictions,
and also provided the groundwork for the central trope of the trickster
figure in contemporary Indian literature. While Native American speeches
sought to expose the crude binaries of Euro-American mythos, Native
American artists began to explicitly refashion the material of these
myths into a viable literature of their own. Whereas Chief Joseph offers
up a real world equivalent of the Indian to his white listeners, artistic
appropriations of the hero/ savage divide embraced parodic forms that
commented upon the ironies of contemporary Native American existence
and the fallacy of Colonial truths. Caught in the "nowhere"
of the legacy of Colonial definitions, Native writers created fictional
characters who satirized (often in the most dire terms) the impossibilities
of living as a captive audience in one's own ancestral lands.
In the remainder of this article we will look
at several examples of the Native artist's response to the Indian as
a symbolic product of nationalist myth. Perhaps the most innovative
tool developed by this new generation of respondents is that of the
trickster. Drawn from the rich folklore of Native cultures and honed
to the needs of the contemporary Native artist, the characteristics
of the trickster figure have proven adept at upending the mythic definitions
of the Native as the harbor of Euro-American fantasies. While the function
of the trickster figure is varied and complex, its primary role is to
refute the binary simplicity of the savage-brave dichotomy. Unlike the
singular "savage" in Colonial narratives, the Native trickster
dons the armor of multiplicity--its apparition like qualities allow
a fluid characterization of tribal cultures that escape and evade the
truthful pretensions of a racialized discourse.
Conventional analyses of the trickster figure
in literary criticism tend to distinguish between two common characteristics:
the transformer who unintentionally upsets the stagnant symbol of the
Indian, or the cultural hero who consciously aids the creatures of the
earth in their pursuit of survival. One quintessential example of this
first trickster type occurs in David Seal's Powow Highway. In this episodic
story that takes its narrative models from Kerouac's On the Road and
Cheyenne oral traditions, the clumsy pursuit of the protagonist, Philbert
Bono, inadvertently creates a heroic farce out of meaning, tradition
and love. While Philbert comes across as meek and shy, he nonetheless
intimidates Santa Fe lawmen with his cumbrous size (he's described as
possessing Falstaffian physical proportions) and tricks his jailers
out of their money and their prisoner.
Such a subversion of American institutional integrity
proves emblematic of Native novelists who transform the most unlikely
fictional characters into unwitting racial nemeses. Seals also subverts
other prototypical popular heroes such as the Lone Ranger and his ethnic
sidekick, Tonto, by offering the reader two "leads" who are
given equal weight in the novel. Both Philbert Bono and Buddy Redbird,
the heroes of Powow Highway, are contemporary Cheyenne survivors who
face the continuing injustices of white culture but react to it in strikingly
different ways. While Bono performs a spiritual quest guided by visions
and ancient prophesies that come to him through dreams, meditations,
and the CB radio, Redbird endeavors to rescue his sister while reacting
with all of the violence of an action hero. As a result, Buddy's actions
often create the comic out of the heroic, whereas Philbert's actions
create the heroic out of the comic. Such a detailing of the distinctions
between their reactions to the various episodes throughout the story
provides a glimpse into the complexities of Native character, as well
as the balance and humor of contrasting types.
In direct opposition to the stem forecasts of
the meanings of Native barbarity in colonial narratives, the droll tone
of Powow Highway accentuates one common device of the trickster novel.
As the ironic narrator of the novel comments on the contemporary denizens
of Pine Ridge, his language satirizes the heroic cliches of the dominant
literary tradition within which the novel functions: "The 'bros'
of the Sioux Nation fought off defeat and despair with the best weapon
any nation had ever had for fighting off Defeat and Despair--they laughed
in its face .... Tote that barge, shatter them myths, it's the only
way out of slavery, brother!" (138-39). David Seals's trickster
figures, including the narrator, portray the antiromantic, underside
of American culture. The novel's appeal attempts to capitalize upon
the farcical escapades of its characters while simultaneously highlighting
the deadening myths of Native existence that must come crashing unceremoniously
to the ground.
The second trickster-type--that of the beneficent
cultural hero who aids the creatures of the earth to survive--appears
in Leslie Silko's novel Ceremony, in the guise of Betonie, the Navaho
medicine man. When the novel's protagonist, Tayo, discovers that all
of the government doctors and local healers have given up on repairing
his war-shattered spirit, he tentatively turns to Betonie for help:
"[W]hat good can Indian ceremonies do against the sickness that
comes from their wars, their bombs, their lives?" (132). In response,
the modern-day medicine man who believes that ancestral rituals must
sometimes be changed because "long ago when people were given these
ceremonies, the changing began" (126), Betonie explains Tayo's
hopelessness and resentment as part of "the trickery of witchcraft."
They want us to believe that all evil resides
with white people. Then we will look no further to see what is really
happening. They want us to separate ourselves from white people, to
be ignorant and helpless as we watch our destruction. But white people
are only the tools that the witchery manipulates; and I tell you, we
can deal with white people, with their machines and their beliefs. We
can because...it was Indian witchery that made white people in the first
place. (132)
Betonie's explanation reverses the very terms
of creation itself by making Euro-American settlers an invention of
Indian lore. The "witchery" that he describes suggests that,
in Native narrative, whites occupy the position of symbolic corruption.
Betonie (like Chief Joseph before him) acts as a reflective mirror that
inverts the racial equation of early American writers. In Betonie's
view, "whites" act in the world not by any personal volition
but rather as the manipulated objects of larger forces.
After Betonie's ceremony in the center of the
novel, Tayo slowly begins to transform from his previously apathetic
self to a moral actor of heroic proportions. At the end of the novel
he saves himself from being drawn into the forces of destruction by
turning away from the cultural imperative to violence, tricking the
witchery and entering the kiva to tell his story. Accordingly, the nonsavage
trickster becomes storyteller, thereby keeping alternative stories alive
to save the culture and his newly reclaimed people.
In Paul Radin's extensive study of the traditional
Winnebago trickster, he delineates the roles of the trickster as a "creator,
a destroyer, and an apparently, amoral being consumed by his own appetites...through
[whose] actions all values come into being" (xxii). In James Welch's
surrealistic novel, Winter in the Blood, the unnamed narrator, an unlikely
hero, opens the narrative by awakening in a ditch with a hangover. A
survivor of historical, tribal, familial, and cultural trauma, he has
to battle his own psychological ghosts, an Oedipal complex and the Colonial
American images of Randolph Scott and drunken Indians. "But,"
he tells the reader, "the distance I felt came not from the country
or people; it came from within me" (2).
The narrator of Winter in the Blood does not
succeed in his quest to find his Cree girlfriend and bring her home,
but his search for identity outside white stereotypes gives tribal life
meaning in the novel. In a comic revelation, as Bird, his old horse,
farts, the narrator discovers the historical and narrative significance
of his grandmother's life. At the end of the narrative, he puts his
grandmother's medicine pouch in her grave and bravely decides to go
back and find his girlfriend. These gestures against Colonial representations
of the Native as "savage" restore the power of Native traditions
and continue a vital struggle for cultural and individual survival.
The struggle to save a Native woman from both
an antagonistic tribe and the seductions of movie magazine images proves
worthy of a trickster who bears memories of traditional culture as well
as originates value in a new and complex world. An alternative value
is created in the novel through the rejection of Colonial heroes, sex
symbols, and stereotypes. A story that begins in winter, ends in cleansing
spring rain.
Many of Louise Erdrich's Ojibwa characters take
on larger-than-life heroic qualities, and by their very excessive natures
and violations of social restrictions become heroic tricksters themselves.
The character Gerry Nanapush of Love Medicine, emblematic of the mythic
trickster in name and character, significantly revises the savage-hero
archetype. Gerry fathers a clairvoyant son who explains the trickster-like
nature of his heroic figure:
No concrete shitbarn prison's built that can
hold a Chippewa, I thought. And I realized instantly that was a direct,
locally known quote of father, Gerry Nanapush, famous politicking hero,
dangerous armed criminal, judo expert, escape artist, charismatic member
of the American Indian Movement, and smoker of many pipes of kinnikinnick
in the most radical groups. That was...Dad. (248)
In contrast to these multicultural skills of
judo expert and escape artist, Gerry must be portrayed by the authorities
as the "savage" in order to quiet political activism. However,
in order to pursue his goals to live, love, and enjoy life, Gerry must
be in constant confrontation with the social-political restrictions
of the cultural authorities that be.
After the jail break, Lipsha narrates an emblematic
scene in which he and Gerry play poker with Lucky Charms cereal marshmallows
against King, the apple Indian, "red on the outside, white on the
inside" (259). However, the heroes have the advantage of "[al
marked deck. For the marked man, which was all of us. I was marked for
pursuit by authority as was my father, but King was marked in an entirely
different way" (259). The poker game parodies the traditional Ojibwa
myth of the trickster, Nanabozho, playing the role of the evil gambler
in that the object of the game in both is the same: to escape and to
free the people, a matter of life and death.
The heroic function of the trickster who creatively
intervenes in life-and-death matters continues to provide an important
model of cultural power in Native American texts. Alanis Obomsawin's
1993 documentary film, Kanehsatake: 270 Years of Resistance, details
the struggles of Mohawk warriors endeavoring to preserve ancestral lands
from the dictates of city and national governments. As the Canadian
military gradually surrounds a small enclave of protesters who "were
never more than 30 warriors...one spiritual leader, one traditional
chief, 19 women and 7 seven children," with miles of razor wire,
tanks and heavily armed soldiers, the film chronicles a contemporary
replay of colonial dynamics. During one postprotest interview with Native
activist, Donald Hemlock who was arrested and beaten during the final
clash, the laugh of the trickster meets up with the historic refusal
of Native peoples to speak their surrender and subjugation: "He
(one of the military soldiers) banged my head on the road. But I would
just laugh and say stuff. 'Give up. You've lost now,' [he said]. 'We
didn't lose.' Then I started to struggle harder and more men jumped
on me to hold me down."
The government soldier's attempt to extract an
admission of surrender from Hemlock, spurs him on to "struggle
harder," and represents the 270-year-old legacy to which Obomsawin's
subtitle alludes. His retort of "[W]e didn't lose" echoes
with the historical reverberations of the Aztec's original refusal.
In the clash of culturally laden symbolic systems, the power to "recognize"
and outmaneuver definitions imposed from without surfaces as the supreme
act of political resistance and a necessary act of communal integrity.
Prior to this commentary, one member of the resistance
movement sounds a triumphant note when he exclaims, "We tricked
them." Another participant in the resistance effort comments, "[W]e
never did the expected thing, it was always the unexpected." The
numerous instances of Native trickery on display in Kanehsatake suggests
a key continuity between the devices of literary fictions and the tactics
of cultural survival. The significance and function of the trickster
cannot be underestimated as a counternarrative strategy of contemporary
Native culture. The open rejection of the Euro-American paradigm of
the hero-savage dichotomy survives in the trickster's symbolic tactics
of appropriation and resistance. Such activities serve as a literary
hall of mirrors perpetually reflecting the dehumanizing coordinates
of the "Indian" back upon its originators. In doing so, the
words and literature of Native Americans serve as a disruptively productive
force within the realm of American letters. The trickster's cathartic
laugh proves both defiant and restorative. His figure has set a new
kind of American hero on the literary horizon. one that insists upon
the revitalizing possibilities of imaginative language for the necessity
of cultural survival.
Notes
(n1) This specific analysis of the ambivalence that informs the text
of cannibalism in travel literature of the New World is recognized by
Montaigne in his sixteenth century essay entitled "Of Cannibals."
The "savage" in his analysis represents the ambiguous projection
of a European binary that locates an us/them split, and consequently,
alienates the "perceiving" culture from achieving any humane
intimacy with the "foreign" culture. For an even more expanded
version of this argument see Michel deCerteau's analysis of Montaigne's
essay "The Savage 'I'," in Heterologies: Discourse of the
Other.
(n2) Inga Clendinnen has explored this facet
of colonial relations with a great deal of insight. In a recent essay
entitled, "Fierce and Unnatural Cruelty," she also examines
the ways in which historians and philosophers have perpetuated this
colonial impasse through arguments that posit Aztec peoples as dupes
of their own "literality." Rather than analyzing the collision
of cultures and the alarming ferocity of Spanish warfare, historians
of Central American colonization have insisted that the Conquistadors
were mistaken by a more primitive culture as being the prophesied gods
of their own mythic histories. Such an analysis, argues Clendinnen,
continues to position Native peoples as the less sophisticated "other"
to the European mastery of signs.
(n3) David Brion Davis' seminal study The Problem
of Slavery in Western Civilization, illuminates the necessity of going
to Africa for slaves rather than subjugating more accessible indigenous
peoples. Frederick Douglass's slave narrative, The Narrative of the
Life of Frederick Douglass, also details the key refusal of slave-holding
society to educate slaves in order to foster and continue this key strategy
of alienation and dislocation.
(n4) In Columbus's "Letter to the Sovereigns"
he describes the Native peoples on the island of Hispanola as the "best
people under the sun" and three paragraphs later predicts "the
taking of the Indies and all they contain" with an army of "fifty
thousand foot soldiers" (4, 7).
(n5) The Puritans consistently explained Native
American behavior in New England in terms of their utility to God (and
their Puritan ministry) as punitive instruments. In order to better
control their congregations, the religious authorities played upon the
populace's fears of what lay beyond the settlement's boundaries by describing
the Indians as "creatures of the Devil" and "merciless
savadges." For instance, Increase Mather's history of King Phillip's
War underscores the barbarous nature of this opposition by persistently
connecting the Indians with images of hell and as symbols of God's wrath.
The Puritan Jeremiad would ruthlessly exploit such rhetoric as the formulaic
foundation of New England ideology, and for more than one hundred years
the Indian functioned in the religious literature of the country not
as a people but as the evidentiary tools of salvation or damnation.
(n6) Among the numerous examples of Native American
antagonisms that fueled various coalitions with European colonizers
are those mentioned in Diaz's history and the early New England wars.
In the case of the former, the Spaniards successfully complete their
trek to Tenochtitlan by adeptly anticipating and manipulating tribal
factionalism. The Aztec empire was maintained by a hierarchical series
of networks where stronger military tribes (supported by the arms and
militia of Moctequma) preyed upon the riches and enslavement of weaker
communities in the outlying areas. As Cortes maneuvered his men across
the continent, he promised to protect these subjected populations in
exchange for their loyalty to the Spanish crown and troops to fortify
his own diminishing ranks.
(n7) All of the figures on the length and evolution
of the Pocahontas myth in Smith's narrative come from J. A. Leo Lemay's
study entitled Did Pocahontas Really Save Captain John Smith?
(n8) Although the love interest in Dances with
Wolves is a white woman adopted by Native Americans, the movie endeavors
to play off of the erotic potential of cultural crossings. Since her
character has lived as an Indian all her life, she still capitalizes
on the Indian princess myth of Pocahontas. Because the film has to go
to such lengths to "find" a suitable "Native" spouse
for its American male lead, one is left wondering why such a romantic
subplot could not have been a bona fide Native woman herself.
(n9) A discussion of the significance of the
invention of the Sequoyah Script occurs in Ronald Wright's Stolen Continents.
The tool allowed for the translation of several Native languages into
English, and consequently a written record of Native perspectives could
be recorded in the print archives of American letters and histories.
Among those stories preserved during the nineteenth centuries were the
political speeches of Native men such as Chief Joseph, Chief Red Jacket,
and Chief Seattle, and the autobiographies of Native women such as Sacajawea,
Sarah Winnemucca, and Mountain Wolf Woman.
Works Cited
Bradford, William. History of Plymouth Plantation, 1620-1649. New York:
Modern Library College Editions, 1981.
Clendinnen, Inga. "'Fierce and Unnatural
Cruelty': Cortes and the Conquest of Mexico." New World Encounters.
Ed. Stephen Greenblatt. Berkeley: U of California P, 1993.12-47.
Columbus, Christopher. "Letter to the Sovereigns."
New World Encounters. Trans. Margarita Zamora. Ed. Stephen Greenblatt.
Berkeley: U of California P, 1993. 1-11.
deCerteau, Michel. "Montaigne's 'Of Cannibals':
The Savage 'I'." Heterologies: Discourse of the Other. Minneapolis:
U of Minnesota P, 1986.
Diaz, Bernal. The Conquest of New Spain. New
York: Penguin, 1963.
Erdrich, Louise. Love Medicine. New York: Holt,
1984.
Kenehsatake: 270 Years of Resistance. Dir. Alanis
Obomsawin. Oley, PA: Bullfrog Films, 1993.
Lemay, J. A. Leo. Did Pocahantas Save Captain
John Smith? Athens: U of Georgia P, 1992.
Longfellow, Henry W. Hiawatha. The Poems of Henry
Wadsworth Longfellow. New York: Modern Library, 1955.
Mather, Increase. "A Brief History of the
War with the Indians in New England." So Dreadfull a Judgment:
Puritan Responses to King Philip's War, 1676-1677. Ed. Richard Slotkin
and James K. Folsom. Middletown, CT: Wesleyan UP, 1978.55-206.
Montaigne, Michel. "Of Cannibals."
The Complete Essays of Montaigne. Stanford: Stanford UP, 1958.
Radin, Paul, ed. The Trickster: A Study in American
Indian Mythology. New York: Schocken, 1972.
Rowlandson, Mary. "Narrative of the Captivity
and Restoration of Mrs. Mary Rowlandson." So Dreadfull a Judgement.
Ed. Richard Slotkin. Middletown, CT: Wesleyan UP, 1978.301-69.
Seals, David. Powow Highway. New York: Dutton,
1990.
Silko, Leslie Marmon. Ceremony. New York: Viking,
1977.
Smith, Captain John. The Generall Historie of
Virginia. Murfreesboro, NC: Johnson, 1642.
Vizenor, Gerald. "Trickster Discourse: Comic
Holotropes and Language Games." Narrative Chance: Postmodern Discourse
on Native American Literatures. Ed. Gerald Vizenor. Alberquerque: U
of New Mexico P, 1989.
Welch, James. Winter in the Blood. New York:
Harper, 1974.
~~~~~~~~
By David T. Mitchell and Melissa Hearn
David T. Mitchell is an associate professor of English at Northern Michigan
University where he teaches American literature. Currently he serves
as the president of the Society for Disability Studies and as the series
editor for "Corporealities: Discourses of Disability" (U of
Michigan P). He is also the coeditor of the recent collection entitled
The Body and Physical Difference (Ann Arbor: U of Michigan P, 1997)
Melissa Hearn is an associate professor of English
at Northern Michigan University where she teaches Native American Literature.
|
War Club - Riotstage
Hear more War Cub music @
Mexica
Uprising MySpace
Add Mexica Uprising
to your
friends list to get updates, news,
enter contests, and get free revolutionary contraband.
Featured Link:
Academia Semillas del Pueblo
"If Brown (vs. Board
of Education) was just about letting Black people into a White
school, well we don’t care about that anymore. We don’t
necessarily want to go to White schools. What we want to do is
teach ourselves, teach our children the way we have of teaching.
We don’t want to drink from a White water fountain...We
don’t need a White water fountain. So the whole issue of
segregation and the whole issue of the Civil Rights Movement is
all within the box of White culture and White supremacy. We should
not still be fighting for what they have. We are not interested
in what they have because we have so much more and because the
world is so much larger. And ultimately the White way, the American
way, the neo liberal, capitalist way of life will eventually lead
to our own destruction. And so it isn’t about an argument
of joining neo liberalism, it’s about us being able, as
human beings, to surpass the barrier."
- Marcos Aguilar
(Principal, Academia Semillas del Pueblo)
Grow
a Mexica Garden
12/31/06
The
Aztecs: Their History,
Manners, and Customs by:
Lucien Biart
12/29/06
6 New Music Videos
Including
Dead Prez, Quinto Sol,
and Warclub
12/29/06
Kalpulli
"Mixcoatl" mp3 album
download Now Available
for Purchase
9/12/06
Che/Marcos/Zapata
T-shirt
Now Available for Purchase
7/31/06
M-1
"Til We Get There"
Music Video
7/31/06
Native
Guns "Champion"
Live Video
7/31/06
Sub-Comandante
Marcos
T-shirt Now Available for Purchase
7/26/06
11 New Music Videos Including
Dead Prez, Native Guns,
El Vuh, and Olmeca
7/10/06
Howard Zinn's
A People's
History of the United States
7/02/06
The
Tamil Tigers
7/02/06
The Sandinista
Revolution
6/26/06
The Cuban
Revolution
6/26/06
Che Guevara/Emiliano
Zapata
T-shirts Now in Stock
6/25/06
Free Online Books
4/01/06
"Decolonize"
and "Sub-verses"
from Aztlan Underground
Now Available for Purchase
4/01/06
Zapatista
"Ya Basta" T-shirt
Now Available for Purchase
3/19/06
An
Analytical Dictionary
of Nahuatl by Frances
Kartutten Download
3/19/06
Tattoo
Designs
2/8/06
|